En las cartas que se intercambiaron Octavio Paz y Pere Gimferrer, entre 1966 y 1997 (1), podemos encontrar las inquietudes tipográficas, de maquetación y de diseño que el nobel mexicano tenía respecto a la edición de su poesía completa.

Aunque parezca que los escritores y escritoras están al margen de cuestiones como el tipo de letra, interlineados, tamaños, colores y tipos de papeles que afectan a las ediciones de sus obras, en realidad conocen a la perfección cada uno de los entresijos de la cadena editorial y además les apasiona.
Releyendo estas cartas me encontré con algunos comentarios interesantes que Octavio Paz le hace a Pere Gimferrer al respecto de las características de diseño que le gustaría que tuviese el volumen de su recopilación poética:
"Cambridge, Mass., a 26 de octubre de 1976: Querido Pere... ya recibí la maqueta del libro. Gracias. Muy bien: me gusta. Conté las páginas: ochocientas. El tamaño que nos conviene, precisamente. Pero antes de tocar este punto, contesto a tus preguntas y en el orden que las haces: a) Cubierta: me gustaría que fuese azul marino o cobalto. b) Papel: me gusta. c) Impresión en la sobrecubierta: no sé. ¿Qué proponen? ¿letras doradas sobre cubierta azul marino oscuro? d) Cabezadas: si la cubierta es azul marino, doradas. O negras y las letras doradas. e) Guardas: sí, del mismo color que la cubierta pero en un tono más fuerte –si el color de la cubierta no es un azul demasiado oscuro. f) Cinta: si. g) Sobrecubierta: del mismo color que la cubierta pero en otro tono. Cobalto si la cubierta fuese azul marino –o a la inversa. En papel más bien brillante. Las letras –esto se aplica también a la cubierta– si la sobrecubierta fuese cobalto, podrían ser blancas y negras. Doradas si fuese azul marino. Por último, me inclino por una composición puramente tipográfica –pero déjame pensarlo. Ahora me toca a mí preguntar: ¿qué tipo piensan usar y de cuántos puntos? ¿cuántos renglones tendrá cada página? ¿Y los márgenes? Estos datos son indispensables para tener una idea de lo que será el libro y, asimismo, para calcular el número de páginas. ¿No podrían enviarme una página de muestra? Y esto me lleva al tema que rocé antes: el cuerpo del libro. Aquí hago un breve alto para tomar aliento y decirte –no te asustes– que cambió un poco mi idea original. Un tomo sí, pero no rechoncho ni obeso. ¿Has visto las Obras Completas de Borges, publicadas por la editorial Sudamericana (creo)? Un ponderoso volumen de más de mil páginas que no se puede mover sin una carretilla y que, para colmo, tampoco se puede abrir. ¿Te imaginas a Borges, condenado por sus declaraciones a transportar el tomo de sus Obras completas de un piso a otro de la Biblioteca de Babilonia? ¿Y has visto los Collected Poems de Auden? Otro gigantesco sepulcro en cuyas profundidades yace el texto impreso en minúsculos, ilegibles caracteres. La maqueta que ustedes han hecho me gusta porque se detiene en el límite. Más allá de las ochocientas páginas empieza el reino de los monstruos, el biblogigantismo, bajo cuyas moles se derrumban los estantes. No me refiero, claro, a libros como los de La Pléiade, impresos en papel cebolla y que ponen a prueba la paciencia de los lectores..."

"Cambridge, Mass., a 11 de diciembre de 1976: Querido Pere... sí, es mejor que vayan los poemas uno detrás de otro, como en la edición del Fondo de Cultura Económica. Tipo: Baskerville pero no 10/11 sino 10/12 (de nuevo, como en la edición del Fondo). El tipo de los títulos me parece demasiado pequeño. Hay que seguir también en esto a la edición del Fondo. Asimismo, los títulos de cada sección deben ir en itálicas y los de los poemas en redondas. Me pregunto si debemos usar la doble pleca que aparece en la edición del Fondo..."


"Lerma 143-601, México, 5, D.F. A 12 de enero de 1978: Querido Pere... Hablé con Antonio Comas. Muy simpático. Me tranquilizó: parece que ustedes cuentan ahora con una máquina maravillosa que puede cambiar el tipo. Magnífico: en lugar del 10/12, que me parece poco legible, sugiero 11/13 o, si resulta demasiado grande, 10/13..."
"Lerma 143-601, México, 5, D.F. A 15 de febrero de 1978: Querido Pere... me alegra que hayan accedido a utilizar el tipo Baskerville 11/13. El libro resultará mucho más legible..."

"Paseo de la Reforma 369-104, México, 5, D.F., a 18 de marzo de 1987: Querido Pere... Composición tipográfica del libro de poemas: cada página tiene 28 líneas pero creo que podrían reducirse a 26 si se suprimen las dos primeras. En cuanto a las páginas en que comienza cada poema: el texto podría reducirse a 20 líneas. La composición resultaría muy despejada e incluso elegante. Además nos permitiría llegar a las 192 páginas. Te envío copias xerox de las páginas..."

En la carta que envía a Pere Gimferrer, el 22 de diciembre de 1975, le escribe respecto a la edición de Espacio de Juan Ramón Jiménez: " ... de todos modos, creo que el lector –al menos el buen lector– podrá darse cuenta de que fue un grave error disponer los tres fragmentos de Espacio como si fuesen prosa. No lo son. La lectura requiere los espacios en blanco, es decir, la respiración más mental que física del verso sobre la página. Precisamente porque, según el mismo Juan Ramón lo dice en el prólogo al primer fragmento (publicado en 1943), el poema es una sucesión de momentos y no un discurso ni un relato, era necesario el artificio tipográfico del verso."
(1) PAZ, Octavio: Memorias y palabras, Barcelona, Seix Barral, 1999